設為首頁收藏本站|簡體中文

天羅地網

 找回密碼
 立即註冊
搜索
熱搜: 活動
樓主: tsang-tsz-kit
打印 上一主題 下一主題

響應博士「中西醫結合」短片字幕工作計劃

[複製鏈接]

386

主題

3

好友

2485

積分

金牌會員

Rank: 6Rank: 6

11#
發表於 2014-2-17 11:58:16 |只看該作者
TO: TSANG-TSZ-KIT

郭博士提示:「最理想是主題和講話做中、英文字幕,讓西方醫學有所認知,完成後大家盡量帖上國際醫學網站及外文傳媒網站。」祝願閣下濟世之心圓滿成就。



回復

使用道具 舉報

15

主題

0

好友

385

積分

中級會員

Rank: 3Rank: 3

12#
發表於 2014-2-17 13:15:08 |只看該作者
本帖最後由 tsang-tsz-kit 於 2014-2-18 00:24 編輯

謝謝博士的鼓勵及各位朋友的支持!

本人想指出是次做字幕的工作是大家的功勞,本人不想獨佔,本人只是開一個小小的頭。

因此,大家想支持有關工作的話,請即管幫忙。尤其是對及英文翻譯工作。

對的其實各位網友都可以幫,在網上留意見也可以;

另外博士提及的英文翻譯,自愧英文能力一般,有沒有朋友能負責此項目呢?

謝謝!各位
回復

使用道具 舉報

15

主題

0

好友

385

積分

中級會員

Rank: 3Rank: 3

13#
發表於 2014-2-17 13:37:24 |只看該作者
cy  先生電郵的寶貴意見:

Martin Tsang,




          您好, 於天羅地網看見  閣下招集大家做字幕工作很是歡喜, 願提供些少意見:


現時已有的資料,可取長補短:


http://www.farflunginfo.com/forum.php?mod=viewthread&tid=1986&extra=page%3D3





香港:  他最好能在片頭加入節目名稱及節目日期
http://www.youtube.com/watch?v=TcixSqqBd3c&feature=c4-overview&list=UUZymp7sZDGbAeauCKN6ScEw



大陸:  片質及聲效略差
http://v.youku.com/v_show/id_XNjcwOTI1MzIw.html



*另附繁簡體字幕檔, 是由以上LINK下載的, insert入影片輯錄軟件後,可直接修改,增刪時間,中英各文字幕等,當然若由原片輯出之影片為最清晰.





祝 關下早日功德圓滿,造福人群



回復

使用道具 舉報

0

主題

0

好友

200

積分

中級會員

Rank: 3Rank: 3

14#
發表於 2014-2-17 16:42:21 |只看該作者
cycy 認投十分鐘英文:

1
00:00:02,240 --> 00:00:09,000
嗯,感谢过去及现在所有曾经為过人类健康

2
00:00:09,000 --> 00:00:11,720
付出过任何知识的前辈

3
00:00:18,000 --> 00:00:20,200
不论甚麼国族的人

4
00:00:21,600 --> 00:00:23,760
我们都尊敬他们

5
00:00:25,480 --> 00:00:28,520
首先跟大家讲一个问题是:

6
00:00:28,920 --> 00:00:31,440
哪个人知道中医有了多久的歷史?

7
00:00:33,320 --> 00:00:34,120
举手

8
00:00:37,000 --> 00:00:38,480
就是有了「中医」这个名词的

9
00:00:38,480 --> 00:00:41,520
开始讲有「中医」存在了,有多久的歷史?

10
00:00:48,080 --> 00:00:50,400
好了,除了中医之外

11
00:00:51,080 --> 00:00:56,000
嗯 .. 还有甚麼是代表了中医的 ..

12
00:00:56,080 --> 00:00:57,640
因為中国医术好特色的嘛

13
00:00:57,720 --> 00:01:00,600
还有哪种名词是属於中医特色的?

14
00:01:01,320 --> 00:01:04,080
一讲呢就知道, 哎,这个就代表中医啦这样

15
00:01:05,000 --> 00:01:06,520
......

16
00:01:07,080 --> 00:01:08,520
你回家睡觉去

17
00:01:10,080 --> 00:01:12,120
中医医术几百种的嘛

18
00:01:12,200 --> 00:01:15,360
怎麼可以沿用一种医术来代表是中医呢!

19
00:01:17,880 --> 00:01:19,720
好了,应该比较冷门点儿啦

20
00:01:25,520 --> 00:01:27,120
现在先介绍少许

21
00:01:27,520 --> 00:01:29,640
因為中西医要略略介绍少许的

22
00:01:30,200 --> 00:01:33,280
第一,中医最早的就叫「歧黄之术」

23
00:01:34,320 --> 00:01:37,800
就根据《黄帝内经》,岐伯跟黄帝对话

24
00:01:38,800 --> 00:01:40,120
所以又叫「歧黄之术」

25
00:01:40,400 --> 00:01:44,640
到三国时代,有个叫董奉(220~280)的医生

26
00:01:45,120 --> 00:01:47,000
他医人是不收钱的

27
00:01:48,520 --> 00:01:49,920
但他会收少许礼物

28
00:01:50,000 --> 00:01:54,880
他的礼物就是说要你取两棵银杏树那种树苗

29
00:01:54,920 --> 00:01:56,320
种在他的后花园好了

30
00:01:56,920 --> 00:01:58,000
结果呢愈种就愈多

31
00:01:58,200 --> 00:02:02,520
种到周围屋子,隔壁右左前后呢都是有杏树的

32
00:02:03,760 --> 00:02:04,920
所以叫「杏林」

33
00:02:05,000 --> 00:02:06,520
你们听过啦,「杏林国手」

34
00:02:06,760 --> 00:02:10,200
所以「杏林」呢有代表是中医的医生来的

35
00:02:11,040 --> 00:02:14,360
好了,另外代表中国医术的就「青囊之术」

36
00:02:16,480 --> 00:02:19,080
就是说一个青色的背囊

37
00:02:20,920 --> 00:02:22,480
就涉及华佗

38
00:02:23,720 --> 00:02:25,840
华佗呢就好心跟曹操讲,他就说:

39
00:02:25,840 --> 00:02:28,720
「你的头痛呢,我可以切开你的头颅」

40
00:02:28,880 --> 00:02:31,720
「切开个头盖来,就帮你医」

41
00:02:32,000 --> 00:02:34,040
曹操想:「你个姓华的想害我」

42
00:02:34,120 --> 00:02:37,040
所以要捉姓华的去斩头,华佗就出逃

43
00:02:37,400 --> 00:02:39,880
出逃后被捉回来去坐监

44
00:02:40,480 --> 00:02:42,720
坐监后临到行刑之前呢

45
00:02:43,400 --> 00:02:47,040
他那个青色的包里就有好多医书的

46
00:02:47,320 --> 00:02:49,840
就留下来给那个狱卒

47
00:02:52,600 --> 00:02:53,760
看更的那个狱卒

48
00:02:54,080 --> 00:02:59,520
那个狱卒就拿了一部份出来送还政府

49
00:03:00,680 --> 00:03:03,480
又留下一部份就自己拿走

50
00:03:03,800 --> 00:03:05,840
这就流传下华陀的医术

51
00:03:06,120 --> 00:03:09,120
所以涉及是中国华佗的一些医术呢

52
00:03:09,240 --> 00:03:11,040
又以叫「青囊之术」

53
00:03:11,400 --> 00:03:13,600
就由华佗这里引起一个源流

54
00:03:14,520 --> 00:03:16,720
好了,到第四个形容中医的

55
00:03:17,120 --> 00:03:20,400
大家都听过啦,有阵子你去那些中医铺看到的

56
00:03:20,880 --> 00:03:22,400
「悬壶济世」

57
00:03:23,080 --> 00:03:24,000
有无听过呀?

58
00:03:24,640 --> 00:03:26,920
有无听过呀,怎解呀?谁知道怎麼解释呀?

59
00:03:27,040 --> 00:03:28,240
是因為大夫用葫芦装药 ..

60
00:03:28,280 --> 00:03:31,320
当然葫芦呢就当然是葫芦啦,那麼葫芦还有故事嘛

61
00:03:31,360 --> 00:03:32,920
你们个个 .. 哎 ..

62
00:03:33,000 --> 00:03:33,600
不知是哪个葫芦 ...

63
00:03:33,600 --> 00:03:36,240
但他那个葫呢是用茶壶的壶的

64
00:03:37,240 --> 00:03:38,720
不是用葫芦的葫

65
00:03:42,000 --> 00:03:44,400
这嘛是哪个人搞出来的?

66
00:03:44,400 --> 00:03:46,840
又怎麼怎麼个背后来得叫「悬壶济世」

67
00:03:47,000 --> 00:03:48,480
这里又补充讲啦

68
00:03:54,120 --> 00:03:56,280
在汉朝有个费长房《后汉书‧方术列传》

69
00:03:59,400 --> 00:04:03,320
他呢好清淡的,少少修道的人

70
00:04:04,360 --> 00:04:07,000
所以变得没甚麼事做,就整日在条街上走来走去

71
00:04:07,000 --> 00:04:08,840
他走到个市集上呢

72
00:04:09,920 --> 00:04:13,040
就见有个老人家在帮人看病

73
00:04:14,000 --> 00:04:17,600
而他身旁就掛著个壶芦的 .. 掛著个壶芦在

74
00:04:18,200 --> 00:04:20,320
那个壶芦比我们普通的大个儿点儿的

75
00:04:20,840 --> 00:04:23,640
每当老人看完一个病呢,他的手就伸到那个壶芦里

76
00:04:24,320 --> 00:04:26,360
就拿些药出来递给人

77
00:04:27,400 --> 00:04:29,400
当他离远来看老人呢

78
00:04:29,840 --> 00:04:33,640
「喂,那个壶芦这麼小个儿,为什么手能伸得进去呢?」

79
00:04:34,440 --> 00:04:35,720
这就变得好神奇啦

80
00:04:39,080 --> 00:04:42,400
这就好了,如是者他便找了一天

81
00:04:42,640 --> 00:04:45,080
因他见无收人家钱嘛,这个老人家

82
00:04:45,120 --> 00:04:46,720
於是他呢就很尊敬他

83
00:04:46,880 --> 00:04:48,520
「啊,他整日这样帮人看症」

84
00:04:48,640 --> 00:04:52,400
第二天呢就自己买些酒呀,买些靚的食物

85
00:04:52,920 --> 00:04:55,880
就去孝敬这个老人家

86
00:04:56,600 --> 00:04:58,120
这个老人家好开心

87
00:04:59,000 --> 00:05:01,400
开心之餘便说:「嗯,你明天再来找我」

88
00:05:01,800 --> 00:05:02,720
他明天呢又去

89
00:05:03,080 --> 00:05:06,760
一去到,他就被这个老人呢 .. 这个长者呢

90
00:05:07,400 --> 00:05:08,440
拖住一隻手

91
00:05:09,520 --> 00:05:12,080
捉住他跟他一起跳入了那个壶芦里面

92
00:05:14,200 --> 00:05:15,520
跳入那个壶芦里边后

93
00:05:16,000 --> 00:05:19,720
哇,另外有一个景象

94
00:05:21,000 --> 00:05:22,800
非常靚,人间仙境的

95
00:05:22,920 --> 00:05:24,640
在那儿就住了十日

96
00:05:25,400 --> 00:05:28,000
那个老人家就教了好多医术给他

97
00:05:28,000 --> 00:05:29,720
在十日之内教完他

98
00:05:31,000 --> 00:05:33,840
这个叫费长房,大家上网 Search

99
00:05:34,720 --> 00:05:37,360
好了,到他临走那时候,即十日后呢

100
00:05:37,920 --> 00:05:40,920
这个 .. 长者

101
00:05:41,760 --> 00:05:45,360
就叫他在墻角处拿支棍子

102
00:05:47,000 --> 00:05:50,080
并说:「你这麼坐著支棍子就走回家去好了」

103
00:05:51,600 --> 00:05:52,720
他於是以為长者取闹自己

104
00:05:52,760 --> 00:05:55,920
「喂,大哥,你支棍子这麼小,怎麼坐呀!」

105
00:05:56,000 --> 00:05:57,800
他说:「你别理了,总之你坐住支棍子」

106
00:05:57,840 --> 00:06:00,080
他便坐住棍子这样‘唰’一声出了壶芦

107
00:06:00,080 --> 00:06:02,240
真是一出来就已经去到回了家

108
00:06:02,760 --> 00:06:05,120
他家里妈妈都满头白髮了

109
00:06:05,640 --> 00:06:07,000
子女呢大个儿了

110
00:06:07,040 --> 00:06:08,120
原来已经十年

111
00:06:09,120 --> 00:06:09,720
十年

112
00:06:09,720 --> 00:06:12,000
他在那儿呆了十日,但这里已经十年

113
00:06:12,640 --> 00:06:14,520
这样留下了方子

114
00:06:14,800 --> 00:06:20,320
在我们的相传中,费长房在晚年医治了好多人之后

115
00:06:20,400 --> 00:06:21,640
他失了踪的

116
00:06:22,120 --> 00:06:24,000
就说他那个老人呢来 ..

117
00:06:24,120 --> 00:06:27,640
这个老人家来接回他一起走了之后呢失了踪的

118
00:06:27,800 --> 00:06:30,840
是无去世的,大家可以上网 Search

119
00:06:31,920 --> 00:06:34,760
这个就是我们讲到中医的源流

120
00:06:34,800 --> 00:06:40,520
到中医有个正式的名称,开始得不超过二百年

121
00:06:42,680 --> 00:06:43,840
不超过二百年

122
00:06:44,040 --> 00:06:45,880
就由一八二七年

123
00:06:47,080 --> 00:06:49,880
在鸦片战争之后的一八二七年那时候

124
00:06:50,400 --> 00:06:52,440
有西方人来传教

125
00:06:53,040 --> 00:07:00,320
他们在传教时好习惯用个医术去免费医治病人

126
00:07:00,640 --> 00:07:02,120
顺便又传教的

127
00:07:03,120 --> 00:07:05,920
这就有个眼科医生叫郭书雷

128
00:07:06,920 --> 00:07:08,880
是东印度公司的

129
00:07:10,120 --> 00:07:13,360
就起了间医院免费帮人医病又医眼

130
00:07:13,360 --> 00:07:15,000
这样跟著又传教


回復

使用道具 舉報

0

主題

0

好友

200

積分

中級會員

Rank: 3Rank: 3

15#
發表於 2014-2-17 16:45:50 |只看該作者
131
00:07:15,280 --> 00:07:19,760
但传得传得,在中国呢,他们那些教廷就传开了

132
00:07:19,800 --> 00:07:22,000
那就接著跟政府拿好多地啦

133
00:07:22,400 --> 00:07:25,080
拿好多地,又再多起好多医院

134
00:07:25,360 --> 00:07:26,880
之后就收好贵啦

135
00:07:26,880 --> 00:07:28,760
即等於现在香港的法国医院也是一样

136
00:07:28,800 --> 00:07:29,800
越搞越贵啦

137
00:07:30,520 --> 00:07:32,920
那间浸会医院也是以前教会来传的嘛

138
00:07:34,000 --> 00:07:36,440
初初开始免费的嘛,搞得搞得现在好贵的

139
00:07:36,800 --> 00:07:38,080
当年中国人 .. 就是这样的

140
00:07:42,480 --> 00:07:43,880
好了,讲到这里

141
00:07:44,080 --> 00:07:46,760
暂停,就要讲回少许源流啦

142
00:07:47,400 --> 00:07:49,120
回讲西医的源流

143
00:07:51,120 --> 00:07:55,120
嗯 .. 到有了西医,大家知道是由几时开始的?

144
00:08:03,000 --> 00:08:06,520
中国医术就由有黄帝内经开始

145
00:08:11,840 --> 00:08:14,720
就在公园前五百年前

146
00:08:15,760 --> 00:08:18,240
那个时候不是叫「中医」的,叫做「歧黄之术」

147
00:08:18,240 --> 00:08:20,200
就歧伯与黄帝的对话

148
00:08:22,320 --> 00:08:25,760
到了大约 .. 在公元前五百年前呢

149
00:08:25,840 --> 00:08:28,520
在西洋的医术呢也开始了

150
00:08:32,280 --> 00:08:33,000
对呀

151
00:08:35,400 --> 00:08:37,000
就西洋的医术开始了

152
00:08:40,600 --> 00:08:42,800
由(黐波啦加地)开始的

153
00:08:43,920 --> 00:08:46,760
他们就引用了地、水、火、风的,当年

154
00:08:46,840 --> 00:08:52,320
所以我就怀疑他们的医术是在我们古印度拿过去的

155
00:08:53,200 --> 00:08:54,120
在我们印度 .. 古印度

156
00:08:54,200 --> 00:08:56,000
那阵子他们也是用这个地、水、火、风

157
00:08:56,280 --> 00:09:01,600
以及些胆汁、喷嚏的黏液与黄的黏液

158
00:09:02,200 --> 00:09:04,240
即人的啖呀,血液呀

159
00:09:05,320 --> 00:09:09,600
所以在当年,二百五 .. 嗯,这个公元前五百年前

160
00:09:09,920 --> 00:09:14,480
这个医术跟黄帝内经的医术是共通的

161
00:09:15,840 --> 00:09:18,720
我们讲金、木、水、火、土,他讲地、水、火、风

162
00:09:19,080 --> 00:09:21,480
那麼由这里涉及一个原理的就是说

163
00:09:21,480 --> 00:09:23,320
譬如我们做研究来讲

164
00:09:24,000 --> 00:09:26,200
嗯,这个研究的学者

165
00:09:26,320 --> 00:09:28,720
他研究的对象是一样物件来的

166
00:09:28,920 --> 00:09:31,000
或者研究一个樽、研究动物

167
00:09:31,320 --> 00:09:34,520
研究其他的 .. 学科

168
00:09:35,120 --> 00:09:40,480
这个研究人与那个研究的对象是多数不相同的

169
00:09:42,360 --> 00:09:44,440
你研究个杯子,这个杯不是你来的嘛

170
00:09:44,840 --> 00:09:47,880
一定不会的,是很少相同的,你的研究对象

171
00:09:48,680 --> 00:09:50,720
唯一呢是研究医术的

172
00:09:51,440 --> 00:09:53,760
给你研究的对象是相同啦

173
00:09:54,280 --> 00:09:55,880
因為你研究的那个是人来的嘛

174
00:09:57,440 --> 00:10:01,640
即是说是人去研究人,祇得这种事这麼古怪的

175
00:10:01,680 --> 00:10:03,120
通常都相对的

176
00:10:03,240 --> 00:10:05,520
不同的,跟个研究家是不同的

177
00:10:06,120 --> 00:10:08,000
好了,既然它相同

178
00:10:09,600 --> 00:10:13,400
嗯 .. 就不应该分东方跟西方的研究家了呀

179
00:10:13,520 --> 00:10:15,600
东方的研究家有研究的人

180
00:10:16,040 --> 00:10:19,120
西方的研究 .. 西方人亦都是研究人

181
00:10:19,600 --> 00:10:21,000
那为什么研究完 ..

182
00:10:21,040 --> 00:10:23,760
搞得搞得会搞到有两套东西出来呢?

183
00:10:24,280 --> 00:10:25,320
哪个知道?

184
00:10:25,680 --> 00:10:26,600
有无人知?

======= 完


回復

使用道具 舉報

15

主題

0

好友

385

積分

中級會員

Rank: 3Rank: 3

16#
發表於 2014-2-17 17:29:26 |只看該作者
cycy 發表於 2014-2-17 16:45
131
00:07:15,280 --> 00:07:19,760
但传得传得,在中国呢,他们那些教廷就传开了

非常多謝你網友cy!

你的版本比我的好很多,就用你的版本!

謝謝!!!!
回復

使用道具 舉報

0

主題

0

好友

200

積分

中級會員

Rank: 3Rank: 3

17#
發表於 2014-2-17 18:43:05 |只看該作者
無須客氣, 若加英文字幕, 邊個中文版都要再修正, 不過佢呢個有時間, 對我們方便.
回復

使用道具 舉報

2

主題

0

好友

666

積分

高級會員

Rank: 4

18#
發表於 2014-2-18 00:14:57 |只看該作者
tsang-tsz-kit 發表於 2014-2-17 13:15
謝謝博士的鼓勵及各位朋友的支持!

本人想指出是次做字幕的工作是大家的功勞,本人不想獨佔,本人只是開一 ...

即刻幫你校對一下!校對用這個「校」字呀!大佬!
回復

使用道具 舉報

15

主題

0

好友

385

積分

中級會員

Rank: 3Rank: 3

19#
發表於 2014-2-18 00:18:07 |只看該作者
mcuhk 發表於 2014-2-18 00:14
即刻幫你校對一下!校對用這個「校」字呀!大佬!

收到,即改。如有錯誤請指正。謝謝!
回復

使用道具 舉報

50

主題

1

好友

1312

積分

金牌會員

Rank: 6Rank: 6

20#
發表於 2014-2-18 02:07:51 |只看該作者
CYCY 綱友的效率真高, 連時間都有, 佩服 !
小弟白天工作, 只能晚上抽時間來處理, 若有延誤, 敬請各綱友多包涵.
已收集了CYCY 的部份.
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

Archiver|手機版|天羅地網

GMT+8, 2024-5-13 11:26 , Processed in 0.030829 second(s), 18 queries .

回頂部