天羅地網

標題: 蒙古樂隊- Khusugtun [打印本頁]

作者: maharaja    時間: 2015-2-20 11:42
標題: 蒙古樂隊- Khusugtun
本帖最後由 maharaja 於 2015-2-20 12:22 編輯

蒙古樂隊- Khusugtun

小小分享

大家在中場休息視頻聽過蒙古樂隊- Khusugtun(khusugtun ethnic-ballad group) 的音樂必定印象深刻。

介紹下這隊band好有來頭,唱片銷量高之餘。評價亦非常高,就是保留了原始蒙古草原藝術,真係世界文化遺產級數的藝術傳承,曾經在 2011在London  Royal  Albert Hall 表演,BBC 有報導的!


Khusugtun  意思係遊牧民
The meaning of the name ‘Khusugtun’:
The word khusug mean a cart of pastoral nomads. ‘Khusugtun’ means nomads, or more precisely people who move with carts. Moreover, the word describes the process of moving such as camel, horse and yak caravans, herd of livestock, and people guiding them etc.


不明白如何欣賞他們的音樂唔緊要,睇下就學到些少。最主要係欣賞他的sound.....好多一人兩種動物聲音,加上雄渾的策馬奔騰聲音。真係好powerful的音樂,跟天地環境和諧配合的音樂。

Khusugtun in  London
https://www.youtube.com/watch?v=NQkrsdjJB2s



其中中場博士介紹那一段音樂係其中一首好出名的歌曲,叫做  Toroi  Bandi  ,講述一個蒙古版俠盜羅賓漢故事,充滿豪邁。

Toroi  Bandi

On the road between Dariganga and Shiliin Bogd, 8 km past Ganga Nuur Lake, look out for the statue of Toroi Bandi, the ‘Robin Hood’ of Mongolia, who had a habit of stealing the horses of the local Manchurian rulers, then eluding them by hiding near Shiliin Bogd Uul. The statue, dedicated in 1999, pointedly faces to China.


還有好多 Khusugtun的音樂,慢慢欣賞,個女琴手都好勁的!




作者: maharaja    時間: 2015-2-20 11:49
Toroi Bandi 見到個俠士相,便容易理解首音樂。

toroi bandi3.png (102.79 KB, 下載次數: 177)

toroi bandi3.png

toroi bandi4.png (80.87 KB, 下載次數: 178)

toroi bandi4.png


作者: maharaja    時間: 2015-2-20 12:37
本帖最後由 maharaja 於 2015-2-20 13:12 編輯

Khusugtun altargana

超喜歡這首音樂,開始似日本傳統音統,跟住變成 modern ,但係enthic music,好特別的比較溫柔的音樂,但由充滿男性荷爾蒙的歌手唱出來。好正!大家聽下。
這是一首布里亚特人好舊的傳統民歌。

https://www.youtube.com/watch?v= ... hzTAhRY&index=5


Altargana 是什麼意思呢?睇下就知:

Altargana means “Golden Rod” in Buryat. The festival was named in esteem of the hardy qualities of this flower, similar to the stalwart qualities of the Buryat people. Golden Rod’s extensive root system allows it to flourish on rocky mountain ridges, arid steppe lands, and sandy dunes, just as Buryats have done for centuries. In two years Buryats will again gather in the city of Chita (Siberia), like so many flowers in a mountain meadow, and we hope to be there, shining like stars in the universe, as we hold out the word of life.


Buryats (布里亚特人)share many customs with other Mongols, including nomadic herding, and erecting gers for shelter. Today, the majority of Buryats live in and around Ulan-Ude, the capital of the republic, although many live more traditionally in the countryside. They speak a dialect of Mongol language called Buryat.[5] According to UNESCO's 2010 edition of the Atlas of the World’s Languages in Danger, the Buryat language is classified as severely endangered.


聽音樂學好多野,樂趣!樂趣!



作者: nmp    時間: 2015-2-20 13:52
本帖最後由 nmp 於 2015-2-20 13:56 編輯

我唔知點解感覺蒙古樂隊唔多似唱歌,好似唸咒多D,雖然唔知唱乜?但覺得聽落幾舒服


作者: goldenma    時間: 2015-2-22 15:19
https://www.youtube.com/watch?v=qBOMVLd7wYg
作者: maharaja    時間: 2015-2-22 16:43
powerful throat singing .

https://www.youtube.com/watch?v= ... PgUmewK&index=1
作者: goldenma    時間: 2015-2-22 17:46
留意歌手咀 ,試想想金鋼念 。
作者: maharaja    時間: 2015-2-22 17:50
甘正的藝術,無得頂!
作者: hkvcdso    時間: 2015-2-22 22:56
衝動的懲罰—刀郎

https://www.youtube.com/watch?v=Qqv9Oy2048k
作者: hkvcdso    時間: 2015-2-22 22:56
民族歌;刀郎


作者: hkvcdso    時間: 2015-2-22 22:57
起碼知道唱物......................?




歡迎光臨 天羅地網 (http://139.162.60.118/) Powered by Discuz! X2.5